オペラ座の怪人

今日も今日とてオペラ座のサントラを聴いているわけですが、CDは物足りないですね、やっぱり。原曲の歌詞は日本語じゃないから微妙かなーと思ったけど、劇団四季版のも聴いてみたい。でも劇団四季って歌詞の女の人の一人称が全て「あたし」になっていて、それが凄く気になる。先日舞台で観た時もクリスティーヌの「あたし」が気になった。キャラ的に「わたし」って言いそうなキャラなのに。でも劇団四季って全部「あたし」で統一されてるんですよね。友達がカラオケで歌っていた時も「私(あたし)」といちいち振り仮名振ってまで「あたし」読みになっていたので、よっぽどの拘りがあるんだと思います。