「メッサセンオー」なのか「メッセサンオー」なのか、いつもはっきり分からなく困ってしまう。
自分としてはよりしっくりくるのが「メッサセンオー」のほうなのですが、たしか「しっくりくるのと逆のほう(が正しい)」と覚えていたはずなので、正しくは「メッセサンオー」なのでしょうね。

いやね、考えたんですけど、メッサセンオーで、「めっちゃやったるキングやで」と訳せるんですよ。
関西弁に特に意味はないんですけど。
まず、『すごい』とか『めっちゃ』の意味で『めっさ』って使うじゃないですか。
あと「セン」ていうのも、『せむ』という意志の『む』を用いた「〜〜しよう」⇒「やったる」の解釈が成立するわけじゃないですか。
あとは「オー」は共通で「王」⇒キング
これを続けて読めば「めっちゃやったるキングやで」になるんですよ。
だからメッサセンオー。
メッセサンオーなんて、意味がわからないじゃないですか。
でも本当はメッセサンオーなんだろうなぁ…。
はぁ、世の中って…。


あとは「あいづやいち」なのか「やいずあいち」なのかたまにわからなくなります。
「かとうあい」なのか「あとうかい」なのか、わからなくなります。